Zadie Smith, a post post-colonial writer?

From The New York Times’ “Other Voices, Other Selves” published January 14, 2010, Pankaj Mishra explores important points regarding Zadie Smith’s collection of essays in the collection, Changing My Mind, which, according to Mishra, Smith only edges around post-colonial politics, and skirts past mixed-race themes when she should be tackling these issues head on:

The essays that follow discuss some prominent dead white writers (George Eliot, Kafka, E. M. Forster, Nabokov, Barthes, David Foster Wallace), but they display no Edward Said-style counterreading of canonical texts. Their quirky pleasures derive from Smith’s own critical persona — always bold, jauntily self-reflexive and amusing — and her inspired cultural references, which include both Simone Weil and “Buffy the Vampire Slayer.”

There is little hint of Smith’s culturally diverse background in her essays on (mostly Hollywood) movies and stars; they belong recognizably to an Anglo-American tradition of writing about cinema that alternates between masochistic reverence and slash-and-burn japery.

As a mixed writer, am of two minds about this. Wondering why we are expected to declare our ethnicity time and time again, as if our skin color, our names, our history, our family, and every living pore of us doesn’t announce it everyday of our lives. Sometimes we’d just rather talk about something other than our otherness. There’s more to that, as well, why be the first one to call ourselves out. If we announce our ethnicity, we are immediately placing ourself in the ethnic corner, which the critics will do whether we like it or now. Why can’t we just be “writer” or “president” without the qualifiying

In this essay (which compares Joseph O’Neill’s “Netherland” with Tom McCar­thy’s “Remainder”), Smith passes over the many novels from outside the West that have helped expand traditional bourgeois notions of self and identity. Yet her essay on Barack Obama is replete with the postcolonial-cum-postmodernist themes — hybridity, mimicry and ambivalence — that professors of literature and cultural studies commonly employ in American and British universities. Smith’s hope that Obama’s “flexibility of voice” may lead to “flexibility in all things” derives not so much from hardheaded political analysis as from academic high theory, which assumes that those who live between cultures best represent and articulate the human condition today. According to Smith, the moral of Obama’s story is that “each man must be true to his selves, plural.”

On this point, at least, Smith is ideologically consistent. In fact, the idea that “the unified singular self is an illusion” could be the leitmotif of this collection. It allows Smith to revisit her own early assumptions and to question such essentialist notions as “black woman-ness.” Reflecting on Kafka’s ambivalence about his ethnic background, she writes: “There is a sense in which Kafka’s Jewish question (‘What have I in common with Jews?’) has become everybody’s question, Jewish alienation the template for all our doubts. What is Muslimness? What is femaleness? What is Polishness? What is Englishness? These days we all find our anterior legs flailing before us. We’re all insects, all Ungeziefer, now.”

This may sound a bit melodramatic. But then — as Salman Rushdie and other practitioners of postcolonial postmodernism have stressed — ambivalence, doubt and confusion are essential to forming dynamic new hybrid selves. Smith seems to bring to this now entrenched critical orthodoxy the particular weltschmerz of today’s bright, successful but sad young writers. This is most evident in the collection’s final essay, a long and passionately argued panegyric to David Foster Wallace in which Smith diagnoses the central dilemmas of her own increasingly lost generation. These are dilemmas, she argues, that Henry James, who assumed awareness leads to responsibility, never encountered: “the ubiquity of television, the voraciousness of late capitalism, the triumph of therapeutic discourse and philosophy’s demotion into a branch of linguistics.”

Having hybrid identities, not belonging anywhere or indeed belonging everywhere, may have its advantages, but these attributes must still contend with pressing circumstances like the voraciousness of 21st-century capitalism. Far from floating free in a state of unbelonging, most people are trapped in predetermined social and political positions; they must act within the history that surrounds them. The possession of multiple selves and voices doesn’t seem to be helping — and may even be inhibiting — Barack Obama. The victims of the seemingly endless violence in Pakistan and Afghanistan would draw scant comfort from the knowledge that the present occupant of the White House has an ear for different accents and can mimic everyone from a white Harvard nerd to a Ken­yan elder.

Read entire article

“Growing Up Filipino II” takes a bite out of the Big Apple when Albany, NY gives a shout out

From Times Union: Serving New York’s Capital Region, Albany, NY

A book of note: Growing up Filipino 2
January 15, 2010 at 10:27 am by Michael Janairo, Arts & Entertainment Editor

Here’s an interesting book that probably deserves a wider audience: “Growing up Filipino 2.” Among the literature of the United States, a recognition of writers telling stories from a Filipino or Filipino-American point of view is often sorely lacking. So here’s one book that aims to expand the understanding of what it means to be American.

See full article

Celebrate this Saturday, January 16, 2-5pm @ Bayanihan Community Center (Civic BART)

PAWA (Philippine American Writers and Artists) in conjunction with Arkipelago Books presents a book launch of:

Growing Up Filipino II: More Stories for Young Adults
Edited and Collected by Cecilia Manguerra Brainard

Saturday, January 16, 2010
2:00 – 5:00 PM

Bayanihan Community Center, 1010 Mission St., San Francisco

Featuring Readers Rashaan Alexis Meneses, Veronica Montes, Tony Robles, and Marianne Villanueva.


By Karen Pierce Gonzales

What I like most about folk stories is that they tell us something important about other people. They create specific examples of universal themes that exist in all cultures; they express the uniqueness of a particular time and a particular people that enlightens us all about our own humanity.

This is what I recently experienced after reading Growing Up Filipino II: More Stories for Young Adults, a collection of contemporary stories for young adults collected and edited by Cecilia Manguerra Brainard.and spread the word to friends, family, students and other interested parties…


…Other stories also reveal the hard facts of immigrant life. Alma (‘Here in the States’ by Rashaan Alexis Meneses) struggles to understand how hard her mother must work as a nanny to make ends meet. Shame and sadness mingle when she questions the discrepancy between her mother’s role as a respected professional back home and her new role as a domestic helper. Adolescent resentment and rebellion about having to help care for younger siblings (something the maid back home did) further complicate Alma’s efforts to make sense of this new world. It is in her mother’s quiet strength and acceptance of life’s uncertainties that Alma finds her greatest comfort and connection.

Read More

BOOK DESCRIPTION: A welcome addition to Filipino American literature, Growing Up Filipino II: More Stories for Young Adults is the second volume of the Growing Up Filipino series by PALH. In this collection of 27 short stories, Filipino and Filipino American writers explore the universal challenges and experiences of Filipino teens after the historic events of 9/11. The modern demands do not hinder Filipino youth from dealing with the universal concerns of growing up: family, friends, love, home, budding sexuality, leaving home. The delightful stories are written by well known as well as emerging writers. While the target audience of this fine anthology is young adults, the stories can be enjoyed by adult readers as well.

CONTRIBUTORS: Dean Francis Alfar, Katrina Ramos Atienza, Maria Victoria Beltran, M.G. Bertulfo, Cecilia Manguerra Brainard, Amalia B. Bueno, Max Gutierrez, Leslieann Hobayan, Jaime An Lim, Paulino Lim Jr., Rebecca Mabanglo-Mayor, Dolores de Manuel, Rashaan Alexis Meneses, Veronica Montes, Charlson Ong, Marily Ysip Orosa, Kannika Claudine D. Peña, Oscar Peñaranda, Edgar Poma, Tony Robles, Brian Ascalon Roley, Jonathan Jimena Siason, Aileen Suzara, Geronimo G. Tagatac, Marianne Villanueva

ISBN: 978-0-9719458-2-1
ISBN: 978-0-9719458-3-8

PUBLISHED BY:
PALH
P. O. Box 5099
Santa Monica, CA 90409
Tel/fax: 310-452-1195; email: palh@aol.com; http://www.palhbooks.com

For more information on the event contact:
PAWA, Inc. at pawa@pawainc.com, http://www.pawainc.com

Its not a small world after all?

Covering the flip side to “world music” The Guardian’s Tony Naylor in his “Is Ethno-techno exploiting world music?”reports some musicians love the freedom this genre grants and others think that freedom is a shameful lie:

Matias Aguayo, however, is less enthusiastic. Born in Chile, raised in Germany, now resident in Buenos Aires, the electro maverick concedes that it may be a matter of taste – “and, in most cases, putting samples of traditional songs on a techno beat is in very bad taste” – but he rejects any deeper reading of this “ethno-minimal” trend. To him, such music is cheap “exoticism”, in a colonial tradition. Where you, in La Mezcla, might hear a joyful intermingling of ideas, he hears a Western techno producer imposing order: “It doesn’t seem very ‘free’ to me. Adding a few congas and a ‘Latino’ vocal does not reflect a willingness to learn from other cultures.”

Such musical references feed into the idea of techno as this fluid global community, but Aguayo is scathing: “Maybe for techno’s easyJet set it’s a small world. But ask young musicians in Santiago or Buenos Aires how easy it is to move around. It’s naive, in a brutal way, to say that we’re all world citizens.”

Think on that next time you’re whooping it up to La Mezcla.

Read the article.